夕焼(ゆうや)小焼(こや)け (もど)/  youtube()

 

 

1 夕焼(ゆうや)()()けで ()()れて (やま)のお(てら)の (かね)()

  お手々(てて)つないで みな(かえ)ろう カラスと一緒(いっしょ)に (かえ)りましょ

  2 子供(こども)(かえ)った (あと)からは   (まる)(おお)きな お(つき)さま

  小鳥(ことり)(ゆめ)を ()るころは   (そら)にはきらきら (きん)(ほし)  

 

                        

(うた)意味(いみ)

Cuando es la tarde, la campanilla del templo en los sonidos montañeses.  

Es de la mano temprano antes de que me ponga oscuro, y los niños que juegan alegremente fuera de regresarán a la casa.  El cuervo devuelve al bosque, también.  La luna grande aparecía después de que los niños volvieron.   Cuando un pájaro pequeño sueña en un nido, mucho brillo de las estrellas en el cielo.

저녁이 되면, 산에 있는 절의 종이 울립니다.   밖에서 즐겁게 놀고 있는 어린이들은, 어두워지지 않은 동안에 손을 맞잡아서 빨리 집에 돌아갑시다.   까마귀도 숲에 되돌아갑니다.   어린이들이 돌아간 뒤에, 달이 떴습니다.  작은 새가 둥지에서 꿈을 꾸고 있을 때는, 하늘에 많은 별이 빛나고 있습니다.

到傍晚的,山有的寺院的响。 在外地玩的孩子,系手在没得暗之前返回很早家吧。  

乌鸦也返回到森林。  孩子返回以后,大的月出来了。  小在巢做梦的候,很多的星在天空中耀着。

vào buổi tối, ngôi đền chuông vòng trên núi. Trẻ em được giải trí bàn tay, bên ngoài trong nhà tay sớm để về nhà trước khi trời tối.  Crow cũng trở về rừng.  Sau khi các em trở về, mặt trăng đi ra rất lớn.
Thời gian chim trong tổ, các ngôi sao sáng trên bầu trời rất nhiều.

12